Všeobecné obchodní podmínky

 

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Decoland s.r.o. se sídlem Vinohradská 2405/190, Vinohrady, 130 00 Praha 3,  IČ  26718294, DIČ CZ 26718294 zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. Zn. C 89342, (dále též „ Decoland s.r.o.“) pro smluvní vztahy založené mezi  Decoland s.r.o. a jejími zákazníky. (dále jen „Obchodní podmínky“).Pokud by společnost Decoland s.r.o. vstupovala do právních vztahů se spotřebitelem, vztahují se na tento vztah tyto Obchodní podmínky pouze v tom rozsahu, v jakém neodporují právním předpisům vztahujícím se na ochranu spotřebitele či ujednáním o spotřebitelských smlouvách.

Kupní smlouva a Smlouva o dílo

  1.              Úvodní ustanovení

1.1.         Tyto Obchodní podmínky se ve smyslu § 1751 občanského zákoníku použijí pro smluvní vztahy vznikající mezi Decoland s.r.o. jako prodávajícím či dodavatelem na straně jedné (dále též „prodávající či dodavatel“) a fyzickými či právnickými osobami jako kupujícími či odběrateli na straně druhé (dále též „kupující či odběratel“) v souvislosti s

-              Uzavřením kupní smlouvy

-              Uzavřením smlouvy o dílo

-              Za uzavření smlouvy se považuje též přijetí návrhu na základě ústní, telefonické či elektronické objednávky, přičemž smlouva se považuje v takovém případě za uzavřenou potvrzením objednávky prostřednictvím e-mailové komunikace.

1.2.         Tyto Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí každého smluvního vztahu založeného mezi prodávajícím či zhotovitelem a kupujícím či objednatelem (tj. každé „Smlouvy“ ve smyslu odst. 2.1 níže), jehož předmětem je prodej zboží či dodávka služeb a jsou pro smluvní strany závazné po celou dobu trvání smluvního vztahu až do doby úplného vypořádání všech pohledávek vzniklých mezi skladovatelem a ukladatelem, a to ve znění účinném k okamžiku vzniku smluvního vztahu. Odchylná ujednání ve Smlouvě mají před zněním Obchodních podmínek přednost.

1.3.         Tyto Obchodní podmínky stejně jako Smlouva ve smyslu odst. 2.1 níže jsou závazné pro každého právního nástupce smluvních stran.

1.4.         Pokud se kterékoli ustanovení těchto Obchodních podmínek stane podle platné právní úpravy v jakémkoli ohledu neplatným, neúčinným nebo nevykonatelným, nebude tím dotčena nebo ovlivněna platnost, účinnost, vykonatelnost nebo jiná právní bezvadnost zbývajících ustanovení. Jakékoliv neplatné, neúčinné nebo nevykonatelné ustanovení Obchodních podmínek, nebo písemné smlouvy mezi prodávajícím či dodavatelem a kupujícím či objednatelem bude nahrazeno písemným dodatkem smluvních stran o novém obsahu daného ustanovení, a to bezprostředně po zjištění existence některé z výše uvedených skutečností, k čemuž jsou smluvní strany povinny poskytnout si nezbytnou součinnost. To samé platí i pro případ smluvní mezery.

  1.              Vznik, změny a zánik smlouvy o dílo či kupní smlouvy

2.1.         Vznik Smlouvy: Kupní smlouva mezi prodávajícím a kupujícím je uzavřena buď výslovným a úplným souhlasem kupujícího s obsahem návrhu prodávajícího na uzavření kupní smlouvy na základě předchozí objednávky kupujícího, ve kterém prodávající odkáže na tyto Obchodní podmínky a to s účinky k okamžiku, kdy přijetí návrhu kupující doručí prodávajícímu nebo okamžikem uzavření písemné kupní smlouvy mezi prodávajícím a kupujícím (dále jen „Kupní smlouva“).Smlouva o dílo mezi zhotovitelem a objednatelem je uzavřena buď výslovným a úplným souhlasem objednatele s obsahem návrhu zhotovitele na uzavření Smlouvy o dílo na základě předchozí objednávky objednatele, ve kterém zhotovitel odkáže na tyto Obchodní podmínky a to s účinky k okamžiku, kdy přijetí návrhu objednatel doručí zhotoviteli nebo okamžikem uzavření písemné smlouvy o dílo mezi zhotovitelem a objednatelem (dále jen „Smlouva o dílo“) – společně též v obou případech pouze „ Smlouva“.

2.2.         Forma návrhu a jeho přijetí: Písemná objednávka a návrh na uzavření Smlouvy a její přijetí mohou být učiněny v písemné formě, přičemž dostačuje i e-mailová zpráva. Pokud by došlo k objednání zboží či služeb ústně nebo telefonicky, stává se objednávka závaznou jejím potvrzením e-mailovou zprávou oběma smluvními stranami. Přijetí objednávky prodávajícím či zhotovitelem musí obsahovat odkaz na tyto Obchodní podmínky. Přijetím návrhu na uzavření Smlouvy kupující či objednatel vyjadřuje svůj výslovný souhlas s obsahem těchto Obchodních podmínek, které se tak stávají nedílnou součástí Smlouvy.

2.3.         Změna Smlouvy: Smlouvu lze měnit pouze dohodou smluvních stran uzavřenou ve formě písemného dodatku ke Smlouvě.

  1.              Obsah a náležitosti Smlouvy

3.1.         Kupní smlouva: Prodávající se na základě Kupní smlouvy zavazuje dodat kupujícímu objednané zboží dle zaslané a odsouhlasené specifikace a to v termínu, který je sjednán v uzavřené kupní smlouvě či odsouhlasené objednávce. V případě, že termíny dodání nejsou smluvně ošetřeny, řídí se termíny dodání těmito obchodními podmínkami. Prodávající se dále zavazuje provést instalaci či montáž předmětu koupě v případě, že je to předem smluvními stranami sjednáno.  Kupující se na základě Kupní smlouvy či objednávky potvrzené prodávajícím a těchto Obchodních podmínek zavazuje prodávajícímu za objednané zboží a související služby zaplatit sjednanou cenu.

3.2.         Smlouva o dílo: Zhotovitel se na základě Smlouvy o dílo zavazuje dodat objednateli objednané zboží dle zaslané a odsouhlasené specifikace a to v termínu, který je sjednán v uzavřené kupní smlouvě či odsouhlasené objednávce. V případě, že termíny dodání nejsou smluvně ošetřeny, řídí se termíny dodání těmito obchodními podmínkami. Zhotovitel se dále zavazuje provést instalaci či montáž předmětu koupě v případě, že je to předem smluvními stranami sjednáno.  Objednatel se na základě Smlouvy o dílo či objednávky potvrzené prodávajícím a těchto Obchodních podmínek zavazuje zhotoviteli za objednané zboží a související  služby zaplatit sjednanou cenu.

3.3.         Předmět kupní smlouvy: Předmětem kupní smlouvy je nábytek dle odsouhlasené objednávky, související doplňky či komponenty, a pokud je to stranami ujednáno též jeho montáž a instalace.

3.4.         Předmět smlouvy o dílo: Předmětem Smlouvy o dílo je kuchyňský nábytek včetně vestavěných spotřebičů a dalších kuchyňských prvků či komponentů a jeho montáž či instalace a služby s tímto související.

3.5.         Předmětem plnění nejsou odborné služby spojené se stavebními a instalatérskými pracemi, a dále služba zapojení plynových, anebo elektrických spotřebičů. Prodávající může po dohodě s kupujícím tyto služby zajistit u autorizovaných třetích osob.

3.6.         Kupující či objednatel odpovídá za správnost předaných podkladů, zejména, rozměrů, nákresů plánů a projektové dokumentace, jsou-li míry sděleny kupujícím bez možnosti zaměření prodávajícím.

3.7.         Prodávající či zhotovitel se v případě, že je tak stranami předem ujednáno zavazuje provést vizualizaci předmětu zakázky, předložit cenovou kalkulaci, zajistit položkovou specifikaci, zajistit zaměření prostoru, konzultaci a podání doporučení pro stavební úpravy, popř. doporučení pro umístění vývodů elektřiny, vody, připojení vzduchotechniky, vyztužení sádrokartonových podhledů či stěn či jiné požadavky související s realizací dodávky. V případě nedodržení těchto doporučení ze strany kupujícího či objednavatele nemá prodávající či zhotovitel odpovědnost za vzniklé škody nebo vícenáklady při dopravě, instalaci či prodlení v souvislosti s nedodržením daných doporučení.

  1.               Plnění

4.1.         Termín plnění ze strany prodávajícího či zhotovitele: V případě kupní smlouvy je prodávající povinen dodat objednané zboží a provést sjednanou montáž v termínu 98 dnů od úhrady první zálohové faktury kupujícím – pokud si smluvní strany nedohodnout jiný termín dodání. V případě Smlouvy o dílo je zhotovitel povinen dodat kuchyňský nábytek, související spotřebiče, prvky a komponenty, jeho instalaci a montáž v termínu 16 týdnů od úhrady první zálohové faktury objednatelem – pokud si smluvní strany nedohodnout jiný termín dodání.

4.2.         U složitých sestav nábytku a kuchyní počne termín dodání plynout dnem, kdy budou kumulativně splněny tyto podmínky: kupujícím či objednatelem bude zaplacena záloha kupní ceny ve výši určené těmito obchodními podmínkami či sjednané v kupní smlouvě a kupující svým podpisem odsouhlasí výrobní dokumentaci.

4.3.         Prodávající se neocitá v prodlení s dodávkou, jestliže nejpozději poslední den lhůty pro dodání vyzve kupujícího k doplacení kupní ceny a následnému převzetí zboží. Prodávající je oprávněn kupujícího vyzvat k doplacení kupní ceny a následnému převzetí zboží kdykoliv v průběhu dodací lhůty.

4.4.         Zálohu kupní ceny ve výši sjednané v kupní smlouvě kupující zaplatí (i)platebí kartou, (ii)bezhotovostním převodem na účet prodávajícího na základě zálohové faktury vystavené prodávajícím, nebo (iii) v hotovosti v pokladně provozovny prodávajícího, kde byla uzavřena kupní smlouva. Dokladem o platbě zálohy v hotovosti je kupní smlouva a příjmový doklad, na níž je vyznačeno zaplacení zálohy v hotovosti. Způsob platby zvolí kupující  při sjednání kupní smlouvy. Jeho volbu je prodávající povinen akceptovat.

Před uplynutím dodací lhůty je prodávající povinen vyzvat kupujícího k doplacení kupní ceny a následnému převzetí zboží. Kupující se zavazuje zaplatit doplatek kupní ceny nejpozději do jednoho týdne od obdržení výzvy některým z těchto způsobů:

a) před převezetím zboží v hotovosti v pokladně provozovny prodávajícího, kde byla uzavřena kupní smlouva

b) platbou platební kartou, nebo bezhotovstím převodem na účet prodávajího na základě doplatkové faktury vystevené prodávajícím. Zboží bude dodáno poté, až bude doplatek kupní ceny připsán na účet prodávajícího.

Na zaplacení kupní ceny zboží nelze započítat jakoukoliv pohledávku kupujícího, ať již vznikla na základě kupní smlouvy nebo z jného právního důvodu.

Při bezhotovostní platbě je povinnost kupujícího zaplatit zálohu a/nebo doplatek kupní ceny splněna dnem připsání příslušné platby na účet prodávajícího.

4.5.         Pokud je stranami sjednáno, součástí plnění ze strany dodavatele, je instalace a montáž zařízení určeného k instalaci v místě plnění, jakož i další činnosti s tím související a činnosti, které jsou třeba pro bezpečné a řádné užívání zařízení.

4.6.         Místo plnění a součinnost objednatele: Není-li ve smlouvě uvedeno jiné místo dodání, je místem dodání centrální sklad prodávajícího na adrese V Oblouku 599, 25243 Průhonice.  Předání zboží je smluvními stranami potvrzeno podepsáním dokladu o převzetí nebo předávacího protokolu, do kterého se uvedou případné nesrovnalosti v kvantitě anebo vady kvality předávaného zboží. Kupující je povinen zboží převzít i s vadami, které nebrání běžnému užívání zboží. V případě, že je místo dodání, montáže a instalace sjednáno v potvrzené objednávce, je pro obě strany závazné. Změna místa plnění je možná pouze na základě dohody stran a ujednání o úhradě nákladů s tímto spojených. Objednatel či kupující je povinen poskytnout zhotoviteli patřičnou součinnost k provedení dodávky, instalace, montáže a to zejména vstup pracovníků dodavatele či subdodavatele na místo instalace a jeho zpřístupnění po celou dobu realizace dodávky, zajištění přívodu elektrické energie a dalších médií nutných k provedení montáže či instalace. Objednatel a kupující je zároveň povinen zajistit stavební připravenost místa plnění pro realizaci předmětu plnění vyplývající z požadavků zhotovitele či prodávajícího, jenž budou smluvními stranami odsouhlaseny a vzájemně potvrzeny. Soupis požadavků zhotovitele na stavební připravenost místa plnění bude vzájemně odsouhlasen při sjednání smlouvy.  V případě, že objednatel či kupující potřebnou součinnost neposkytne, není dodavatel v prodlení s dodávkou zboží a služeb a termín dodání se prodlužuje po dobu prodlení kupujícího či objednatele s poskytnutím stavební připravenosti či zpřístupněním místa plnění.Prodávající či zhotovitel je oprávněn dodat zboží i dílčím plněním. Kupující či objednatel je povinen takové částečné plnění přijmout a poskytnout součinnost stejně jako při kompletní dodávce.

4.7.         Kupující je povinen zboží převzít nejpozději do dvou týdnů od vyzvání k doplacení kupní ceny. V případě, že kupní cena nebude řádně a včas doplacena, není zhotovitel povinen zboží a služby dodat. Zboží může být dodáno v přepravním, nesmontovaném stavu nebo i s montáží a instalací. Tím je míněno předání zboží na sjednané místo plnění za splnění podmínek sjednaných či určených těmito obchodními podmínkami. Kompletní instalace může být provedena do 5 dnů ode dne dodání zboží kupujícímu v závislosti na objednaných službách. Pokud je zboží objednáno s instalací, je dodací lhůta splněna dnem potvrzení prodávajícího o připravenosti k instalaci na místo dodání

4.8.         Pokud si kupující nepřevezme zboží do dvou týdnů od vyzvání k doplacení kupní ceny, bude zboží nadále skladováno do doby převzetí za cenu 60 Kč za každý m²/ den. V této ceně za skladování je již připočteno DPH v zákonem stanovené výši. Při převzetí zboží je kupující povinen prokázat se originálem kupní smlouvy nebo dokladem o úplném zaplacení kupní ceny. V případě elektronické objednávky je třeba též pověření oprávněné osoby k vyzvednutí předmětu koupě. Prodávající má právo požadovat od osoby, která zboží přebírá prokázání totožnosti. Vlastnické právo k předmětu koupě přechází z prodávajícího na kupujícího okamžikem jeho převzetí kupujícím či pověřenou osobou. V případě, že přepravu zajišťuje kupující prostřednictvím třetí osoby, přechází vlastnické právo ke zboží z prodávajícího na kupujícího okamžikem předání zboží prvnímu dopravci. Prodávající nenese odpovědnost za únik informací, ztrátu či padělání listin, na základě kterých zboží pověřené osobě vydal, pokud ze všech okolností nemohl předpokládat, že vydává zboží osobě neoprávněné.

4.9.         Povinnosti kupujícího/objednatele (dále též společně „kupující“) : Kupující má povinnost zajistit s dostatečným předstihem možnost zboží dodat na místo určení bez nepřiměřených nebo neobvyklých obtíží; místo dodání řádně zajistit, uzavřít a umožnit do něj přístup prodávajícímu a jím pověřeným osobám, předat prodávajícímu místo dodání připravené k provedení instalace předmětu plnění, zejména s připravenými přívody elektřiny, vody, plynu, a odtahovými otvory a dále hotovými podlahami a stěnami, bez stavebních nedodělků. U sádrokartonových stěn musí být připravené odpovídající výztuhy pro montáž. Kupující odpovídá zvláště za to, že plynové, vodo a elektroinstalace nebrání instalaci a jejich trasování v místě instalace je vyznačeno. Při nutnosti provést úpravy zboží pro nedodržení doporučení či stavební připravenosti má prodávající právo přerušit instalaci do doby, než bude stav kupujícím napraven. Je-li to možné, prodávající se dohodne s kupujícím na úpravě předmětu plnění a je oprávněn naúčtovat kupujícímu vícenáklady na dokončení v plné výši. Po dobu překážek na straně kupujícího se nemůže prodávající dostat do prodlení s dodáním. Kupující má dále povinnost zajistit, aby v místě dodání byla zavedena elektrická energie, voda, topení a tyto média bylo možné používat při instalaci. Místo dodání musí být osvětleno a zajištěno jeho větrání. Prodávající je povinen s dostatečným předstihem sdělit kupujícímu informace potřebné k včasnému a řádnému splnění závazku.

4.10.       Potvrzení o převzetí: Při převzetí zboží potvrdí písemně kupující či jím pověřená osoba převzetí zboží, případně předávací protokol se zápisem vad, nedodělků či jiných rozhodných skutečností. Sepsáním předávacího protokolu či dokladu o převzetí zboží je závazek prodávajícího či zhotovitele splněn. V případě závady dodávky na straně prodávajícího může protokol obsahovat též termín doplnění dodávky či odstranění vad. V případě nekompletní dodávky z důvodu na straně kupujícího se strany dohodnou na dalším postupu a úhradě vícenákladů s tímto spojených. V případě, že kupující nebo jím pověřená osoba odmítne sepsání či podpis předávacího protokolu, sepíše o tom prodávající záznam a má se za to, že dodávka byla kompletní a bezvadná. Prodávající je povinen předat kupujícímu veškeré doklady a dokumenty vztahující se k realizovanému plnění, zejména záruční listy, prohlášení o shodě, energetické štítky k zařízení, manuály o užívání zařízení a jiné doklady potřebné pro řádné užívání zařízení.  Je-li to mezi stranami ujednáno, provede zhotovitel potřebné zkoušky, školení či předvedení.

4.11.       Nebude-li objednatelem stanoveno jinak, je zhotovitel povinen vyklidit místo plnění nejpozději do 3 kalendářních dnů ode dne předání a převzetí předmětu plnění. Zhotovitel je oprávněn ponechat v místě plnění při jeho realizaci na objednatelem určeném místě, zařízení, popřípadě jiné věci potřebné k dokončení montáže či instalace nebo odstranění vad. Objednatel je povinen zajistit uzamykatelnost prostor pro uskladnění věcí zhotovitele a nese odpovědnost za jejich případnou ztrátu, poškození či zničení s výjimkou škody způsobené zaměstnanci zhotovitele či jejich činnosti. Bez zbytečného odkladu po odstranění těchto vad zhotovitel odstraní i tato zařízení nebo jiné věci a prostory určené k umístění zařízení nebo jiných věcí používaných zhotovitelem pro odstranění vad vyklidí.

4.12.       Záruka, reklamace: U kupujícího či objednatele, který je spotřebitelem, činí záruční doba na zakoupené zboží 24 měsíců. U kupujícího či objednatele, který nakupuje zboží a uvádí svoje IČ se má za to, že jedná v rámci své obchodní, výrobní nebo obdobné činnosti či samostatného výkonu svého povolání. V takovém případě činí záruční doba 6 měsíců. Záruční doba začíná plynout dnem odevzdání zboží kupujícímu.Poskytovaná záruka se řídí VOP a příslušnými právními předpisy. Kupující je povinen uplatnit své nároky písemným oznámením (reklamací) a to prostřednictvím doporučeného dopisu nebo formou elektronické pošty na e-mailovou adresu reklamace@decoland.cz, zveřejněnou pro tento účel na Webových stránkách společnosti Decoland s.r.o.. V reklamaci kupující buď vadu popíše, nebo uvede, jak se vada projevuje a zároveň zašle fotodokumentaci vady včetně detailu.  Zhotovitel se zavazuje reklamované vady prověřit a písemně oznámit objednateli souhlas nebo zdůvodněný nesouhlas ve lhůtě přiměřené rozsahu a charakteru reklamované vady. V případě oprávněné reklamace bude toto oznámení obsahovat rovněž termín odstranění vady s přihlédnutím k povaze vady, eventuálně způsob odstranění vady, přičemž se zhotovitel zavazuje vadu odstranit v co nejkratším technicky možném termínu. Po celou dobu, po kterou bude zhotovitel odstraňovat objednatelem reklamované vady, nese zhotovitel náklady na jejich odstranění, jakož i náklady vzniklé zhotoviteli v souvislosti s jejich odstraňováním a náklady na případné ubytování zaměstnanců zhotovitele.

4.13.       Smluvní pokuty, náhrada škody, zrušení smlouvy: V případě prodlení prodávajícího s dodáním zboží přesahující 10 pracovních dnů je kupující oprávněn požadovat po prodávajícím smluvní pokutu ve výši 0,05% z ceny nedodaného zboží (vč. DPH) za každý další pracovní den prodlení. To neplatí, pokud prodlení prodávajícího bylo způsobeno stávkou, výlukou dopravy nebo výroby u výrobce zboží či jinou událostí, kterou nemohl ovlivnit. Mimo zaplacení této smluvní pokuty nemůže kupující požadovat náhradu žádné škody v důsledku prodlení prodávajícího s dodáním zboží. Pokud prodávající zjistí, že jeho prodlení s dodáním zboží přesáhne 10 pracovních dnů, je o tom povinen bez zbytečného odkladu kupujícího vyrozumět. Současně je povinen sdělit kupujícímu náhradní lhůtu dodání, která nesmí přesáhnout 60 pracovních dnů od původně sjednaného termínu. Při prodlení přesahujícím tuto náhradní lhůtu je kupující oprávněn od smlouvy odstoupit. V případě prodlení kupujícího se zaplacením jakéhokoliv peněžitého závazku vzniklého na základě kupní smlouvy je povinen zaplatit prodávajícímu úrok z prodlení ve výši 0,05 % z ceny (vč. DPH) z dlužné částky za každý započatý den prodlení. Pokud kupující po zaplacení zálohy nedoplatí kupní cenu zboží ani do 30 dnů po uplynutí splatnosti vydané faktury, ačkoliv k tomu byl prodávajícím vyzván, vzniká prodávajícímu právo od kupní smlouvy či smlouvy o dílo odstoupit a zároveň mu vzniká právo na zaplacení smluvní pokuty, jejíž výše se rovná záloze zaplacené kupujícím dle kupní smlouvy. Smluvní pokutu je prodávající oprávněn započíst vůči již složené záloze.  V případě, že se kupující ocitne v prodlení s převzetím zboží je povinen zaplatit prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 0,05 % z kupní ceny nepřevzatého zboží (vč.DPH) za každý započatý den prodlení. Zaplacením této pokuty není dotčeno právo prodávajícího na úplnou náhradu škody, která mu v důsledku prodlení kupujícího s převzetím zboží vznikla.

4.14.       Kupující je oprávněn od uzavřené smlouvy odstoupit a to ve lhůtě do 7 dnů od zaplacení první zálohy na zboží. V případě odstoupení od smlouvy v tomto termínu je kupující či objednatel povinen uhradit zhotoviteli či prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 60% z částky, kterou uhradil jako zálohu prodávajícímu, nejméně však 5.000,-Kč. Smluvní pokutu je zhotovitel či prodávající oprávněn započíst na uhrazenou zálohu. Zbytek uhrazené zálohy pak prodávající vrátí kupujícímu do 5 pracovních dnů od doručení odstoupení od smlouvy. V případě, že kupující odstoupí od smlouvy v pozdějším termínu, než je výše ujednáno nebo objednané zboží nepřevezme, je povinen uhradit prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 90% z ceny objednaného zboží. Smluvní pokutu je prodávající či zhotovitel oprávněn započíst na uhrazené zálohy, pokud smluvní pokuta výši záloh převyšuje, pak je zbytek pokuty splatný na vyzvání ve lhůtě 10ti dnů od doručení výzvy.

4.15.        Pokud prodávající či zhotovitel nedodá objednané zboží ani do 60 pracovních dnů od uplynutí lhůty dodání zboží, je prodávající oprávněn od kupní smlouvy odstoupit. V tom případě je povinen prodávající do 5 pracovních dnů vrátit kupujícímu zaplacenou zálohu na kupní cenu a zaplatit smluvní pokutu ve výši 1,5 % z kupní ceny zboží. Mimo zaplacení této smluvní pokuty nemůže kupující požadovat náhradu žádné škody vzniklé v důsledku prodlení prodávajícího, či nedodání  zboží.

4.16.       Pokud kupující nezaplatí sjednanou první zálohu ani do 30 dnů od uzavření kupní smlouvy, kupní smlouva se ruší.

  1.              Další práva a povinnosti smluvních stran, prohlášení smluvních stran

5.1.         Prodávající či zhotovitel má právo dodat zboží, služby či jakékoliv částečné plnění prostřednictvím třetí osoby – subdodavatele.  

5.2.         V případě, že je uzavírána smlouva se spotřebitelem, který není podnikatel a neuvádí v objednávce či smlouvě svoje IČ a následně dojde v souvislosti s uzavřenou smlouvou ke vzniku spotřebitelského sporu, který se nepodaří vyřešit vzájemnou dohodou, může spotřebitel podat návrh na mimosoudní řešení takového sporu určenému subjektu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je Česká obchodní inspekce Ústřední inspektorát - oddělení ADR Štěpánská 15 120 00 Praha 2 Email: adr@coi.cz Web: adr.coi.cz “

 

ROZHODČÍ DOLOŽKA

6.             Rozhodčí doložka

 

6.1.         Všechny spory, které vzniknou z této smlouvy anebo v souvislosti s ní, budou rozhodovány s vyloučením pravomoci obecných soudů s konečnou platností v rozhodčím řízení u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky v Praze podle jeho Řádu on-line jediným rozhodcem určeným předsedou Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky.

6.2.         Strany pro toto řízení volí pro vedení řízení on-line e-mailové adresy, které uvedly v uzavřené smlouvě.

6.3.         Tato rozhodčí doložka se netýká spotřebitelských smluv.

 

Tyto Obchodní podmínky jsou platné a účinné od 22.5.2019

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

General Terms and Conditions

 

 

General Terms and Conditions of Decoland s.r.o., with registered office at Vinohradská 2405/190, Vinohrady, 130 00 Prague 3, ID No. 26718294, VAT No. CZ 26718294, registered in the Commercial Register kept by the Municipal Court in Prague, file No. C 89342, (hereinafter referred to as "Decoland s.r.o.") for contractual relations established between Decoland s.r.o. and its customers (hereinafter referred to as "Terms and Conditions"). Should Decoland s.r.o. enter into a legal relationship with a consumer, these Terms and Conditions apply to that relationship only to the extent that they do not contravene consumer protection legislation or consumer contract agreements.

 

 

Purchase Agreement and Contract for Work

  1. Introductory provisions

1.1 These Terms and Conditions shall apply, in accordance with § 1751 of the Civil Code, to contractual relations arising between Decoland s.r.o. as a seller or supplier on the one hand (hereinafter referred to as "seller or supplier") and natural or legal persons as buyers or customers on the other hand (hereinafter referred to as "buyer or customer") in connection with

 the conclusion of the Purchase Agreement

 the conclusion of a contract for work

 Acceptance of a proposal on the basis of a verbal, telephone or electronic order shall also be deemed to constitute the conclusion of a contract, in which case the contract shall be deemed to have been concluded upon confirmation of the order by e-mail communication.

1.2 These Terms and Conditions shall form an integral part of any contractual relationship established between the Seller or Contractor and the Buyer or Customer (i.e. any "Contract" within the meaning of paragraph 2.1 below), the subject matter of which is the sale of goods or the supply of services, and shall be binding on the parties for the duration of the contractual relationship until all claims arising between the Warehouseman and the Warehoussee have been settled in full, in the version in force at the time of the contractual relationship. Any deviating provisions in the Contract shall prevail over the wording of the Terms and Conditions.

1.3 These Terms and Conditions, as well as the Contract within the meaning of paragraph

1.4 If any provision of these Terms and Conditions becomes invalid, ineffective or unenforceable in any respect under applicable law, the validity, effectiveness, enforceability or other legal effect of the remaining provisions shall not be affected or impaired thereby. Any invalid, ineffective or unenforceable provision of the Terms and Conditions or of a written contract between the Seller or Supplier and the Purchaser or Customer shall be replaced by a written amendment by the Parties to the Contract setting out the new content of the provision in question immediately upon the discovery of the existence of any of the foregoing, for which the Parties shall provide the necessary cooperation to each other. The same shall apply in the event of a contractual gap.

  1. Formation, modification and termination of a work contract or a sales contract

2.1 Creation of the Contract: The Purchase Contract between the Seller and the Buyer is concluded either by the Buyer's express and full consent to the contents of the Seller's proposal for the conclusion of the Purchase Contract on the basis of the Buyer's previous order, in which the Seller refers to these Terms and Conditions, with effects as of the moment when the acceptance of the proposal is delivered by the Buyer to the Seller or at the moment of conclusion of a written Purchase Contract between the Seller and the Buyer (hereinafter referred to as the "Purchase Contract"). The Contract for Work between the Contractor and the Client is concluded either by the Client's express and full acceptance of the contents of the Contractor's proposal for the conclusion of the Contract for Work on the basis of the Client's previous order, in which the Contractor refers to these Terms and Conditions, with effect at the time of the acceptance of the proposal by the Client to the Contractor, or at the time of the conclusion of a written Contract for Work between the Contractor and the Client (hereinafter referred to as the "Contract for Work") - together, in both cases, only the "Contract".

2.2 Form of Proposal and Acceptance: the written order and the proposal to conclude the Contract and its acceptance may be made in writing, whereby an e-mail message is sufficient. Should the order for goods or services be placed orally or by telephone, the order shall become binding upon confirmation by email by both parties. Acceptance of the order by the Seller or the Contractor must include a reference to these Terms and Conditions. By accepting the proposal for the conclusion of the Contract, the Buyer or Customer expressly agrees to the contents of these Terms and Conditions, which thus become an integral part of the Contract.

2.3 Amendment of the Contract: The Contract may only be amended by agreement of the Parties in the form of a written amendment to the Contract.

  1. Contents and particulars of the Contract

3.1 Purchase Contract: Under the Purchase Contract, the Seller undertakes to deliver the ordered Goods to the Buyer in accordance with the sent and agreed specification and within the period agreed in the concluded Purchase Contract or agreed order. In the event that delivery dates are not contractually agreed, the delivery dates shall be governed by these terms and conditions. The Seller further undertakes to carry out the installation or assembly of the object of purchase if this is agreed in advance by the parties.  On the basis of the Purchase Contract or order confirmed by the Seller and these Terms and Conditions, the Buyer undertakes to pay the Seller the agreed price for the ordered goods and related services.

3.2 Contract for Work: On the basis of the Contract for Work, the Contractor undertakes to deliver the ordered goods to the Customer according to the sent and agreed specification within the term agreed in the concluded purchase contract or agreed order. In the event that delivery dates are not contractually agreed, the delivery dates shall be governed by these terms and conditions. The contractor further undertakes to install or assemble the subject of purchase if this is agreed in advance by the parties.  On the basis of the Work Contract or the order confirmed by the Seller and these Terms and Conditions, the Customer undertakes to pay the Contractor the agreed price for the ordered goods and related services.

3.3 Subject of the Purchase Contract.

3.4 Subject matter of the contract: The subject matter of the Work Contract is kitchen furniture including built-in appliances and other kitchen elements or components and their assembly or installation and related services.

3.5 The subject matter of the performance does not include professional services related to construction and plumbing work, nor does it include the service of connecting gas or electrical appliances. The Seller may, in agreement with the Buyer, arrange for such services with authorised third parties.

3.6 The Buyer or the Client is responsible for the accuracy of the submitted documents, in particular, dimensions, plan drawings and project documentation, if the measurements are communicated by the Buyer without the possibility of measurement by the Seller.

3.7 The Seller or the Contractor undertakes, if so agreed in advance by the parties, to visualize the subject of the contract, to provide a price calculation, to provide an item specification, to provide a measurement of the space, to consult and make recommendations for construction modifications, or recommendations for the location of electrical outlets, water, air conditioning connections, reinforcement of plasterboard ceilings or walls or other requirements related to the implementation of the delivery. In the event of non-compliance with such recommendations by the Buyer or the Client, the Seller or the Contractor shall not be liable for any damages or extra costs incurred in transportation, installation or delays due to non-compliance with such recommendations.

  1. Fulfillment

4.1 Term of performance by the Seller or the Contractor: in the case of a purchase contract, the Seller is obliged to deliver the ordered goods and perform the agreed assembly within 98 days from the payment of the first advance invoice by the Buyer - unless the parties agree on a different delivery date. In the case of a Works Contract, the Contractor shall deliver the kitchen furniture, associated appliances, elements and components, their installation and assembly within 16 weeks of the payment of the first advance invoice by the Purchaser - unless the Parties agree a different delivery date.

4.2 In the case of complex furniture and kitchen assemblies, the delivery date shall commence on the date on which the following conditions are cumulatively fulfilled: the Purchaser or the Customer has paid the advance payment of the purchase price in the amount specified in these Terms and Conditions or agreed in the Purchase Contract and the Purchaser has approved the manufacturing documentation by his signature.

4.3 The Seller shall not be in default of delivery if he invites the Buyer to pay the purchase price and take delivery of the goods no later than on the last day of the delivery period. The Seller shall be entitled to invite the Buyer to pay the purchase price and to take delivery of the goods at any time during the delivery period.

4.4 Purchase Price, Advances and their Due Date: Unless otherwise agreed by the parties, the Buyer or Customer shall pay the agreed purchase price by paying 50% of the agreed price for the goods and services to the Buyer upon acceptance of the order or conclusion of the contract, based on an invoice issued by the Seller and due 10 days from issuance. Delivery of the invoice shall be deemed to have been sent to the Buyer's or Customer's email address. A further advance payment of 50% of the agreed price for the supply of goods and services shall be made by the Buyer or the Customer on the basis of an invoice issued by the Seller, payable 10 days after issue, and the Supplier shall be entitled to invoice the further advance payment when the ordered goods are delivered to its warehouse. Advances shall be invoiced inclusive of VAT at the statutory rate. The final invoice shall include a quantification and accounting of the advance payments paid by the Customer, including the applicable VAT rate.

4.5 If agreed by the parties, the Supplier's performance shall include the installation and assembly of the equipment to be installed at the place of performance, as well as other related activities and activities necessary for the safe and proper use of the equipment.

4.6.       Place of performance and cooperation of the Customer: unless the contract specifies a different place of delivery, the place of delivery is the Seller's central warehouse at V Oblouku 599, 25243 Průhonice.  The delivery of the goods is confirmed by the parties by signing a document of acceptance or a handover protocol, in which any discrepancies in the quantity or defects in the quality of the goods delivered are noted. The Buyer is obliged to accept the goods even with defects that do not prevent the normal use of the goods. If the place of delivery, assembly and installation is agreed in the confirmed order, it is binding for both parties.A change of the place of performance is only possible by agreement of the parties and an agreement on the payment of the associated costs. The customer or buyer is obliged to provide the contractor with appropriate cooperation for the delivery, installation, assembly, in particular the entry of the supplier's or subcontractor's employees to the installation site and its accessibility throughout the delivery, ensuring the supply of electricity and other media necessary for the assembly or installation. The Customer and the Purchaser shall also be obliged to ensure the readiness of the site for the implementation of the subject of performance resulting from the requirements of the Contractor or the Seller, which shall be agreed and mutually confirmed by the Parties. A list of the contractor's requirements for the readiness of the site shall be mutually agreed upon when the contract is negotiated.  In the event that the Purchaser or the Client fails to provide the necessary cooperation, the Contractor shall not be in default in the delivery of the goods and services and the delivery date shall be extended for the period of delay by the Purchaser or the Client in providing construction readiness or making the site available. The seller or contractor shall be entitled to deliver the goods by partial performance. The buyer or customer shall be obliged to accept such partial performance and to provide the same cooperation as in the case of a complete delivery.

4.7 The buyer is obliged to take over the goods within two weeks of the invitation to pay the purchase price. If the purchase price is not duly and timely paid, the contractor is not obliged to deliver the goods and services. The goods may be delivered in transport, unassembled or with assembly and installation. This means the delivery of the goods to the agreed place of performance under the conditions agreed or specified in these terms and conditions. Complete installation may be carried out within 5 days from the date of delivery of the goods to the buyer, depending on the services ordered. If the goods are ordered with installation, the delivery period is fulfilled on the date of the Seller's confirmation of readiness for installation at the place of delivery

4.8. If the buyer does not take possession of the goods within two weeks of the invitation to pay the purchase price, the goods will continue to be stored until the time of takeover at a price of CZK 10 per m²/day. VAT at the statutory rate will be added to this storage price. Upon taking delivery of the goods, the buyer is obliged to present the original purchase contract or proof of full payment of the purchase price. In the case of an electronic order, an authorization of an authorized person to collect the object of purchase is also required. The Seller has the right to require proof of identity from the person taking over the goods. The ownership of the object of purchase passes from the seller to the buyer at the moment of its receipt by the buyer or an authorised person. In the event that the buyer carries out the transport through a third party, the ownership of the goods passes from the seller to the buyer at the moment of handing over the goods to the first carrier. The Seller shall not be liable for any leakage of information, loss or forgery of the documents on the basis of which he has delivered the goods to the authorised person, unless he could not have foreseen from all the circumstances that he was delivering the goods to an unauthorised person.

4.9.       Obligations of the Buyer/Customer (hereinafter also collectively referred to as "Buyer") : The Buyer shall be obliged to ensure that the Goods can be delivered to their destination sufficiently in advance without unreasonable or unusual difficulties; to properly secure, enclose and give access to the Seller and persons authorised by the Seller; and to hand over to the Seller the delivery site ready for installation of the Goods, in particular with the electricity, water, gas and exhaust outlets ready, as well as the finished floors and walls, free from construction defects. In the case of plasterboard walls, the appropriate reinforcement for installation must be in place. The purchaser is particularly responsible for ensuring that gas, water and electrical installations do not obstruct the installation and that their routing at the installation site is marked. If adjustments to the goods are necessary due to non-compliance with recommendations or construction readiness, the Seller shall have the right to suspend installation until the condition has been corrected by the Buyer. If possible, the Seller shall agree with the Buyer to modify the item and shall be entitled to charge the Buyer for the extra cost of completion in full. The Seller shall not be in default of delivery during the period of Buyer's hindrance. The Buyer shall furthermore be obliged to ensure that electricity, water and heating are installed at the place of delivery and that these media can be used during installation. The place of delivery must be lit and ventilated. The Seller shall provide the Buyer with sufficient advance notice of the information necessary for the timely and proper performance of the obligation.

4.10. Confirmation of acceptance: upon receipt of the goods, the buyer or a person authorised by him shall confirm in writing the receipt of the goods or a handover report with a record of defects, shortcomings or other decisive facts. By signing the handover report or proof of acceptance of the goods, the obligation of the seller or contractor is fulfilled. In the event of a defect in the delivery on the part of the seller, the protocol may also contain a deadline for completion of the delivery or removal of defects. In the event of incomplete delivery due to a reason on the buyer's side, the parties shall agree on the further procedure and payment of the extra costs related thereto. In the event that the buyer or a person authorised by him refuses to draw up or sign the handover report, the seller shall draw up a record of this and the delivery shall be deemed to be complete and faultless. The Seller shall be obliged to hand over to the Buyer all documents and documents relating to the performance, in particular warranty certificates, declarations of conformity, energy labels for the equipment, manuals on the use of the equipment and other documents necessary for the proper use of the equipment.  If agreed between the parties, the contractor shall carry out the necessary tests, training or demonstrations.

4.11. Unless otherwise specified by the Client, the Contractor is obliged to vacate the place of performance within 3 calendar days from the date of handover and acceptance of the subject of performance. The Contractor is entitled to leave equipment or other things necessary for the completion of assembly or installation or the removal of defects at the place specified by the Client. The Client shall ensure that the premises for the storage of the Contractor's items are locked and shall be liable for any loss, damage or destruction thereof, except for damage caused by the Contractor's employees or their activities. The Contractor shall also remove such equipment or other items without undue delay after such defects have been remedied and shall vacate the premises intended to house the equipment or other items used by the Contractor to remedy the defects.

4.12. Warranty, claims: for a buyer or customer who is a consumer, the warranty period for the purchased goods is 24 months. A buyer or customer who purchases goods and provides his/her identification number shall be deemed to be acting in the course of his/her trade, manufacturing or similar activity or in the course of his/her independent exercise of his/her profession. In this case, the warranty period is 6 months. The warranty period starts on the day the goods are handed over to the buyer. The warranty shall be governed by the GTC and the applicable legislation. The Buyer is obliged to submit his/her claims by written notification (complaint) by registered letter or by e-mail to the e-mail address reklamace@decoland.cz, published for this purpose on the Decoland s.r.o. Website. In the complaint, the buyer either describes the defect or states how the defect manifests itself and also sends photo documentation of the defect including details.  The Contractor undertakes to examine the claimed defects and to notify the Purchaser in writing of its agreement or reasoned disagreement within a period of time appropriate to the extent and nature of the claimed defect. In the case of a justified complaint, this notification shall also include the date of removal of the defect, taking into account the nature of the defect, and possibly the method of removal of the defect, and the contractor undertakes to remove the defect within the shortest technically feasible time. For the entire period during which the contractor removes the defects complained of by the client, the contractor shall bear the costs of their removal, as well as the costs incurred by the contractor in connection with their removal and the costs of any accommodation of the contractor's employees.

4.13. Contractual penalties, compensation for damages, cancellation of the contract: In the event of the seller's delay in delivery of goods exceeding 10 working days, the buyer is entitled to demand from the seller a contractual penalty of 0.05% of the price of undelivered goods (including VAT) for each additional working day of delay. This does not apply if the seller's delay was caused by a strike, a transport or production lockout at the manufacturer of the goods or any other event beyond his control. In addition to the payment of this penalty, the Buyer cannot claim compensation for any damages resulting from the Seller's delay in delivering the goods. If the Seller discovers that its delay in delivering the goods exceeds 10 working days, it shall notify the Buyer without undue delay. At the same time, the seller shall inform the buyer of an alternative delivery period, which may not exceed 60 working days from the originally agreed date. In the event of a delay exceeding this replacement period, the buyer is entitled to withdraw from the contract. In the event of delay by the Buyer in payment of any monetary obligation arising under the Purchase Contract, the Buyer shall pay the Seller default interest of 0.05% of the price (including VAT) on the amount due for each day of delay. The payment of this penalty is without prejudice to the Seller's right to full compensation for damages incurred as a result of the Buyer's delay in taking delivery of the goods.

4.14. The Buyer shall be entitled to withdraw from the concluded contract within 7 days of payment of the first advance payment for the goods. In the event of withdrawal from the contract within this period, the buyer or the customer is obliged to pay the contractor or the seller a contractual penalty of 60% of the amount paid as a deposit to the seller, but not less than CZK 5,000. The contractor or seller is entitled to offset the contractual penalty against the advance payment. The Seller shall then return the remainder of the deposit paid to the Buyer within 5 working days of receipt of the withdrawal from the contract. In the event that the buyer withdraws from the contract at a later date than agreed above or does not take delivery of the ordered goods, he is obliged to pay the seller a contractual penalty of 90% of the price of the ordered goods. The seller or contractor is entitled to set off the contractual penalty against the advance payments made; if the contractual penalty exceeds the amount of the advance payments, the remainder of the penalty is payable on demand within 10 days of receipt of the demand.

4.15.     If the Seller or the Contractor fails to deliver the ordered goods even within 60 working days after the expiry of the delivery period, the Seller is entitled to withdraw from the Purchase Contract. In this case, the seller is obliged to return the advance payment of the purchase price to the buyer within 5 working days and to pay a contractual penalty of 1.5% of the purchase price of the goods. Apart from the payment of this contractual penalty, the buyer cannot claim compensation for any damages resulting from the seller's delay or non-delivery of the goods.

4.16. If the Buyer fails to pay the agreed first advance payment even within 30 days of the conclusion of the Purchase Contract, the Purchase Contract shall be cancelled.

  1. Other rights and obligations of the parties, declarations of the parties

5.1 The Seller or the Contractor shall have the right to deliver the goods, services or any partial performance through a third party subcontractor. 

5.2 In the event that a contract is concluded with a consumer who is not an entrepreneur and who does not indicate his/her ID number in the order or contract and subsequently a consumer dispute arises in connection with the concluded contract which cannot be resolved by mutual agreement, the consumer may submit a proposal for out-of-court settlement of such dispute to the designated entity for out-of-court settlement of consumer disputes, which is the Czech Trade Inspection Central Inspectorate - ADR Department Štěpánská 15 120 00 Prague 2 Email: adr@coi.cz Website: adr. coi.cz "

 

ARBITRATION CLAUSE

  1. Arbitration Clause

 

6.1 All disputes arising out of or in connection with this contract shall be finally and finally arbitrated, to the exclusion of the jurisdiction of the ordinary courts, by the Arbitration Court of the Czech Chamber of Commerce and the Czech Chamber of Agrarian Affairs in Prague in accordance with its Rules of Procedure online by a single arbitrator appointed by the President of the Arbitration Court of the Czech Chamber of Commerce and the Czech Chamber of Agrarian Affairs.

6.2 For this proceeding, the parties shall choose for the conduct of the on-line proceedings the e-mail addresses they have indicated in the concluded contract.

6.3 This arbitration clause does not apply to consumer contracts.

 

These Terms and Conditions are valid and effective from 1.6.2019